This term I'm going to be preaching through Zechariah. Last time I went through it in depth was in fourth year Hebrew, so back in 2011. I'm excited to get back into it. I will endeavour to put up some notes as I work through the Hebrew text.
1. Chapter 1
Zechariah 1 finishes after v17 in the Hebrew. The English includes four more verses before beginning chapter 2. It's really neither here nor there, although I think the return of the verb שוב (to return - this was a pun) in v16 means that paragraph is something of a bookend so 1:1-17 works as a complete unit.
2. שוב (to return)
The verb שוב (to return) sets off the first section as 1:1-6. שוב occurs four times: "return to me and I will return to you" (v3); "return (turn back) from your evil paths and from your evil deeds" (v4, cf v6b); "they returned" (v6a). We don't meet that verb again until v16, "I have returned to Jerusalem with compassion."
3. The vision in the middle
This vision is the first of many, and links to the next two visions, with the craftsmen (2:1-4 Heb; 1:18-21 Eng) and the bloke with the measuring line at the beginning of ch2 (Eng; 2:5 Heb).
While the theme is straightforward (the earth has been observed and it all seems to be at peace, so you have no excuses to get to building), identifying the characters is not so easy. There could easily be a whole bunch:
- Zechariah (9a)
- the angelic messenger (9b)
- the bloke on the horse (8a)
- a different person standing among the myrtles (10)
- some plural entities in who respond to the messenger - possibly the horses? (11)
I think it's possible there are fewer characters - the messenger could be on a horse, but then standing among the horses. As far as the plural goes, it could be that all the horses have their own riders, but this is a vision - why should it not be the horses talking?!
In any case, the horses have been galloping about the earth, התהלך בארץ (1:10-11), a phrase which Yhwh speaks to Abram in Gen. 13:17, promising him future ownership of wherever he walks, and similarly by Joshua to his men in Josh. 18. We will also hear it again in ch6 when we meet the horses again. This image of Yhwh having complete knowledge of earthly affairs is a consistent theme, and the purpose seems to be to encourage his people to act in light of this divine knowledge.
4. Mercy, goodness and compassion
In the final section, vv12-17 the trio רחם, טוב and נחם (mercy, goodness and compassion) occurs twice. First in v12-13 and then in v16-17, giving some shape to the whole. This also draws a contrast with the beginning, where rejection by their fathers led to the opposite of these things, but their return will again (again, עוד, occurs 3x in the final verse) mean all these things in abundance; Yhwh will again choose Jerusalem.
In between this is a repeat of key words, similar to the first section with קצף in v2, now קצף occurs three times in v15 and קנא twice in v14. He was super angry with his people in v2, but now he is super jealous for them, he is very angry with the nations (14-15).
5. Conclusion
This chapter divides into three, bookended with שוב, with a central vision, and a contrast between judgement of forefathers in the beginning and compassion on the current generation at the end.
No comments:
Post a Comment