Monday, February 24, 2020

Thyatira's Chiasm - Revelation 2:19

There's so much going on in Revelation in terms of structure. One interesting feature of the book is where irregular constructions are used to highlight something. In 2:19, as Jesus outlines the commendable things in the Thyatiran church, there is this odd construction with the word σου (of you) occurring, not after each item, nor only after the whole list, but before and after the list of five positive traits.


οἶδά 
σου 
τὰ ἔργα 
καὶ τὴν ἀγάπην 
καὶ τὴν πίστιν 
καὶ τὴν διακονίαν 
καὶ τὴν ὑπομονήν 
σου


"I know of you, the works and the love and the faith and the service and the endurance, of you." It should just be translated "I know your works and your love and your faith and your service and your endurance," but "your" only occurs before and after the list.

Why? It could be, perhaps, that it's trying to draw attention to this group of admirable traits present in Thyatira, despite the difficult context they find themselves in. And, above all of them, it could be that the central one--their faith/trust/belief--is what is of supreme importance.

When this letter (2:18-29) begins wrapping it, it returns to the idea of trust. 2:25 reads,
"Only this: what you have, hold on to it, until I come." 
It is only by their faith in Christ, and not the teaching of Jezebel (20-23a), the deep things of Satan (24), that they have can be certain of conquering and keeping the works of Jesus until the end (26). 

So it could just be that John didn't want to write σου out five times, but he did write it twice, including once before the list begins, so I think it's fair to say there was some purpose in doing so. It could have been to draw attention to the whole list, or it could be to draw especial attention to the central idea: your faith/trust/belief in Jesus.

No comments: