Showing posts with label 3 John. Show all posts
Showing posts with label 3 John. Show all posts

Monday, November 15, 2021

3 John Structure and key ideas

I've been spending this term working and preaching through 1 John, and have previously preached a baptism sermon on 2 John. So with baptism approaching, I'm doing some work on 3 John (or, as other Anglophone countries might put it, Third John). 

This is the shortest text in the Bible, at a lean 221 words, and forms a partner letter to 2 John, which is also short (a slightly bulkier 248w), and is similarly by "the Elder". But where 2 John is written to "the lady" (most likely a church community), 3 John is written to a person, Gaius. In that way, in 3 John we are reading someone else's mail (to steal a chapter title from Mike Bird). 

As far as a book of the Bible goes, the structure is very straightforward, with an introduction and a conclusion, with the body in the middle. I reckon 4 paragraphs in the body, three of which begin with the vocative "Beloved" (often translated Dear Friend). I like translating it "Beloved" to maintain the lexical link with "love". We have the same issue in 1 John, where "love" is such a common word, but we might miss the link to "Dear Friends" if we aren't aware that it translates "Beloved".

The other paragraph is marked by the asyndeton "I wrote (something to the church)" as well as the change in subject. 

Something I find fascinating is the difference between the verse count in English translations and the Greek. The Greek has 15 verses, but the English has only 14, combining the final two into one. It is of zero consequence, but it is nonetheless fascinating to me that they couldn't agree on how many verses there might be. I can think of only one time I noticed this (but can't remember where that was). 


Key words: 

  • Love: The title beloved (4x), the verb I love (1x) and the noun love (1x) make this the second-highest grossing irregular word in the letter (not including conjunctions and articles). This carries on from 1 John, and is pointing us to Gaius as an exemplar of the love talked about in the larger letter.
    • To beloved Gaius, whom I love in truth
    • Beloved, ... they bore witness to your love
  • Truth: The noun truth (6x) and the adjective true (1x) point to another theme carried over from 1 John. 
    • Gaius is loved in truth
    • People bear witness to your truth
    • You are walking in the truth
    • My children are walking in the truth
    • We might be coworkers in the truth
    • Demetrius is born witness by ... the truth
    • Our testimony is true
      • Rather than an abstract idea, truth as a noun is always linked to action, to love which is lived out toward other people and toward God.
  • Bear witness: this is the last idea I wanted to note, as this verb appears four times to describe a community and their response.
    • They bore witness to your ... walking in the truth
    • They bore witness to your love before the church
    • Demetrius is born witness by everyone
    • We also bear witness [to Demetrius]

To the structure (I wrote something on this over a decade ago! This could be considered the updated version of that):

A  1 Greeting

B  2-4 Well wishes in response to receiving a visit

B` 5-8 Encouragement to continue in godly conduct

C  9-10 Being unwelcoming betrays a bigger heart problem (like Diotrephes)

C` 11-12 Mimic the good instead (like Demetrius)

A` 13-14/15 Final greetings


The opening and closing frame the body well. The two examples at the end put forward the negative and positive cases. It's interesting to me that none of the three lexemes mentioned above (love, truth, bearing witness) occur in the negative panel (9-10). It's as if John would not let those words come into contact with such a one as Diotrephes lest they be sullied by merely being in the same paragraph. 

I'm not sure if this is a thing or not, but it seems that there are lots of prefix lexemes in 9-10 - like the name Diotrephes! There's εκ, επι, υπο, another επι, and two more εκs, as well as a μη and ουτε. Again, this could be nothing, but I wonder if there's a deliberate collocation of these around the name Diotrephes which looks like a prefix form (διο-) to reinforce how far he has stepped out of line.

Monday, April 27, 2009

3 John Analysis

Greeting
1 The elder to the BELOVED Gaius, whom I love in truth.

Walk in Truth :: A Prayer
2 BELOVED, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, as it goes well with your soul.
3 For I rejoiced greatly when the brothers came and testified to your truth, as indeed you are walking in the truth.
4 I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.

Walking Well
5 BELOVED, it is a faithful thing you do in all your efforts for these brothers, strangers as they are,
6 who testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey in a manner worthy of God.
7 For they have gone out for the sake of the name, accepting nothing from the Gentiles.
8 Therefore we ought to support people like these, that we may be fellow workers for the truth.

Walking Wickedly
9 I have written something to the church, but Diotrephes, who likes to put himself first, does not acknowledge our authority.
10 So if I come, I will bring up what he is doing, talking wicked nonsense against us. And not content with that, he refuses to welcome the brothers, and also stops those who want to and puts them out of the church.

Walk Well Not Wickedly
11 BELOVED, do not imitate evil but imitate good. Whoever does good is from God; whoever does evil has not seen God.

Witnesses (3)
12 Demetrius has received a GOOD TESTIMONY from everyone, and from the truth itself. We also add our testimony, and you know that our testimony is true.

Farewell
13 I had much to write to you, but I would rather not write with pen and ink.
14 I hope to see you soon, and we will talk face to face.
15 Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by the name.